Soyez bénis, vous tous qui nous rejoignez...
Traduction grecque de l'Ancien Testament, datant du 3° siècle avant Jésus Christ.
Comme la diaspora (la dispersion) des juifs avait éloigné de nombreux juifs d'une pratique régulière de la langue hébraïque, il est apparu important de traduire la Bible pour les juifs restés exilés et qui parlaient la langue la plus courante alors, le grec.
La légende explique que 70 docteurs de la Loi (d'où le nom de Septante) ont séparément traduit la Bible, et que leurs traductions étaient toutes identiques, d'où la reconnaissance officielle de cette traduction, visiblement inspirée par l'Esprit de Dieu. C'est sans doute cette traduction qu'utilisaient Christ et les évangélistes, car les citations de l'Ancien Testament (dans le Nouveau Testament) se font selon la Septante.